Top articles
-
« Labyrinthos » es un raconte oniric, poetic e subrerealista
Alan Maurin [1] nos fa pèrdre canturla dins son laberint Alan Maurin es Roergat. Emigrèt jove al Luxemborg ont trabalhèt coma informatician. Nimai per èsser estat de temps expatriat, es totjorn demorat occitanista. Ara retirat, se consacra a la literatura...
-
Bon Noël à tous dans la paix et la joie !
Pour passer les fêtes en compagnie de quelques livres. Très chers lecteurs de ce blog et sympathisants du Parti de la Nation Occitane , demain nous fêtons Noël, nous entrons dans la période dite de la trêve politique des confiseurs et des chocolatiers....
-
Mille femmes blanches de Jim Fergus
« Mille femmes blanches », un roman plan dins la dralha estatuniana Sabi pas exactament cossí, nimai per quina rason, aquel libre de Jim Fergus se tròba dins ma bibliotèca. Probablament que i es dempuèi de temps mas fins ara èra pas estat per ieu una...
-
Lo rapinaire, de Francisco de Quevedo
Joaquim Blasco met a portada d’occitan la literatura barròca espanhòla Joaquim Blasco es un traductor actiu. Vau pas balhar aicí lo catalògue de las òbras que tradusiguèt per vos convidar de l’anar consultar sul sitenet d’IDECO qu’es, coma cadun sap,...
-
Novèlas causidas de Luigi Pirandello
Miquèl Pedussaud nos balha, en occitan, de novèlas de Luigi Pirandello Los qu’esperavan de novèlas de Luigi Pirandello (1867 – 1936), se pòdon regaudir. Ara n’avèm de frescament alestidas en occitan per Miquèl Pedussaud e publicadas per las valentas edicions...
-
Aquiles Mir : Diccionari de las comparasons popularas occitanas
Un libre d’Aquiles Mir per enriquir la lenga nòstra Las edicions Letras d’Òc venon, fa gaire, de sortir de darrèr lor limanda, un obratge singular, aitant inesperat coma util als usatgièrs de la lenga nòstra. Se tracha del « Diccionari de las comparasons...
-
La sèrva de Benaset Vidal
Un roman de las annadas vint del sègle passat L’autor, Beneset Vidal, es auvernhat nascut a Pontgibaud en 1877 e mòrt en 1951 a Sant Ors. Es estat majoral del Felibritge mas es a l’ora d’ara plan pauc conegut del public. Es tombat dins los desbrembièrs...
-
Dictionnaire antitress – Diccionari contra las ànsias, de Cristian Almerge
Un diccionari risolièr per passar suau la pandemia Cristian Almerge es conegut en occitanisme per sa carrièra de cantaire. Oblidem pas qu’es estat lo creator e l’animator del famós e del fabulós grop musical Test. L’artista contunha de compausar. En 2021...
-
Contes populaires de la Gascogne de Joan-Francés Bladèr
Edicion novèla dels classics de Joan-Francés Bladèr Quin plaser de tornar legir de contes tradicionals ! D’ont mai s’aquestes son estats transcriches per Joan-Francés Bladèr… Disi « legir », mas me soi susprés a non pas los legir, mas a los dire de plena...
-
Es pas amb la coardisa que mantendrem la valor occitana de convivéncia
Amics e estimats legeires del Lugarn, Per marcar la respelida de l’Estivada a Sebazac en Roergue e participar al dinamisme de la cultura nòstra, nòstre collaborator e cronicaire literari Pèire Rabasse se prepausa de vos ofrir una presentacion de libre...
-
Un libre de Miquèl Mathe al servici de La Despacha de Tolosa
Un libre de Miquèl Mathe al servici de La Despacha de Tolosa Sabi pas ni cossí, ni perqué aquel libre « Vite et bien, des nouvelles de La Dépêche / Lèu e plan, qualques novèlas de La Despacha », se tròba dins ma bibliotèca. Segurament que i es dempuèi...
-
« Racontes a sotavotz » de Joan-Pèire Chabròl
Racontes autobiografics de Joan-Pèire Chabròl en lenga nòstra Quin es l’occitanista que coneis pas Joan-Pèire Chabròl (1925 – 2001) ? Es estat un des escrivans occitans d’expression francofòna màger del sègle passat. Personalament es un dels primièrs...
-
Un ostal d’edicions parisenc ven de s’interessar a la literatura occitana
Quand París pren de novèlas d’Occitània Un còp fa pas costuma, mas quand se tracha d’un bon còp, tant val lo prene quand passa. De totjorn soi estat contra l’autotraduccion e encara mai quand aqueste es publicada amb l’original. Original o soi ieu que...
-
Anna-Maria Poggio se n’es anada sus la punta dels pès, sens bruch
A nna-Maria Poggio, l’eficacitat militanta personificada Fa mai de cinquanta ans que soi sòci de l’Institut d’Estudis Occitans a per tan luènh que me pòsca remembrar, i ai totjorn conegut Anna-Maria Poggio. Es estada una militanta culturala de tria. Trabalhava...
-
À l’encre sur ma peau de Monica-Maria Ihry
Descobrissèm la poesia amorosa e erotica de Monica-Maria Ihry M’es sovent estat reprochat, e non sens rason, de presentar subretot la literatura occitana d’expression occitana mentre qu’ai tendéncia a negligir la literatura occitana d’expression francesa....
-
Miquèu Arnaud nos torna amb tres novèlas nòvas
Miquèu Arnaud nos torna amb tres novèlas nòvas En 2017 l’autor provençal nos balhèt "Quora la matèria...", ja publicat dins la colleccion Atots. Un roman al títol enigmatic dins lo qual explorava lo domèni de la politica/sciéncia ficcion. Una escomesa...
-
Un novèl roman sus la vida de Belibasta
Jèsus Avila Granados nos balha un novèl roman sus la vida de Belibasta Jèsus Avila Granados es jornalista e escrivan andalós. Es presentat coma un especialista espanhòl de las societats ocultas, conegut dins son país. Es probablament en causa d’aquel...
-
Al dintre de la clòsca de Cristian Chaumont
Cristian Chaumont nos ofrís un roman divertissent Cristian Chaumont es un romancièr inventiu. Cèrtas, èsser creatiu es lo pròpri de l’escrivan, mas aquel autor o es particularament. Nos sapièt balhar de romans de guèrra coma tanplan de romans socials....
-
De Claudi Michelet : La tèrra que demòra
Claudi Michelet d’ara enlà portat per la lenga nòstra Claudi Michelet es nascut, a Briva, en Lemosin. Es estat un temps agricultor abans de viure de sa pluma. Es un escrivan occitan d’expression francesa fòrça reconegut dins l’espaci francofòne e benlèu...
-
Lettre du Pen Club Occitan à la Métropole Aix-Marseille-Provence
Défense de l’identité occitane : ne jamais baisser la garde L’exemple du métro de Marseille est symptomatique du mépris dans lequel les institutions publiques et collectivités territoriales tiennent la langue occitane. Que la Métropole Aix-Marseille-Provence...
-
Omenatge a Robèrt Linàs
Amb la despartida de Robèrt Linàs, un occitanista de tria nos ven de quitar Los occitanistas nòrd-lengadocians qu’an qualques annadas a lor comptador, pòdon pas aver pas conegut Robèrt Linàs que se ven d’atudar aqueste dissabte 20 de genièr de 2024. D’efièch,...
-
Barrutlage en Cevenas de Marineta Mazoyer
Marineta Mazoyer, una escrivana cevenòla meritanta e engenhosa Coma Marineta Mazoyer i a atal dins lo mitan de las Letras occitanas, pr’aquò pas plan espandit, d’escrivanas e d’escrivans quasi confidencials que s’ameritan d’èsser meses dins la lutz dels...
-
Lo rabassier bigame, de Luc Delestre
En Provença pas de literatura sens rabassa De Luc Delestre, autor del roman « Lo rabassier bigame » se sap pas grand causa, se non èra l’autobiografia fantasierosa e umoristica que se tròba en quatrena de pagina : « Auriái degut èsser notari o fonccionari,...
-
Projet de loi immigration : Parti de la Nation Occitane
Immigration, souveraineté et indépendance Éditorial en français du N°147 de la revue Lo Lugarn Tous les sondages le montrent, les deux préoccupations majeures des citoyens de la république française sont l’immigration et le pouvoir d’achat. Ce ne sont...
-
Le Parti de la Nation Occitane vous souhaite une bonne et heureuse année 2022
Bonne année 2022 Le Parti de la Nation Occitane vous souhaite une bonne et heureuse année Malgré une année 2021 catastrophique du point de vue sanitaire et des libertés individuelles, les dirigeants du Parti de la Nation Occitane ont maintenu le cap autant...