D’aquestas passas lo roman istoric occitan fa flòri Bernat Maós (Mahoux ortografiat a la franchimanda) es un escrivan albigés abondós especializat dins lo roman istoric e mai que mai dins lo roman istoric medieval occitan. Emai es un escrivan qu’escriu...
Lire la suitepeire rabasse
« Semenaire de vidas » de Violeta Ailhaud, revirat dau francés per Daniel DAUMÀS
Lo libre requistament sensual d’una autora provençala Los rescontres amb los libres son de còps tan misterioses que los rescontres sentimentals. Sabèm d’ont venon e podèm pas saber fins ont pòdon anar. D’aquel libre publicat jol nom de Violeta Ailhaud...
Lire la suiteDamas sous les bombes - Damàs aclapada de bombas - d’Alice Poulleau
Jornal d’una francesa pendent la revòlta siriana de 1924-1926 Alice Poulleau (1885 – 1960) èra francesa nascuda en Borgonha. Foguèt escrivana e granda viatjaira. Coma èra de mòda a la debuta del sègle passat, èra orientalista. O foguèt coma o èra l’escrivan...
Lire la suiteAgachs sul camin d’Arle de Pèire Castillou
Un libre d’art de Pèire Castillou que nos convida sus la Via Tolosana Las edicions dels Regionalismes, de totjorn se son pas acontentadas de publicar de libres plan alestits, plan presentats e agradius, an tanben publicat e publican encara de libres d’art....
Lire la suite« Robèrt Martí, l’òbra-vida », obratge collectiu
Robèrt Martí (1944 – 2021), una vida consacrada a Occitània Nos cal de tira mercejar l’Institut d’Estudis Occitans nacional d’aver rendut omenatge a son president ancian en publicant aquel libre collectiu de testimoniatges. Omenatge a un president que...
Lire la suiteLo rapinaire, de Francisco de Quevedo
Joaquim Blasco met a portada d’occitan la literatura barròca espanhòla Joaquim Blasco es un traductor actiu. Vau pas balhar aicí lo catalògue de las òbras que tradusiguèt per vos convidar de l’anar consultar sul sitenet d’IDECO qu’es, coma cadun sap,...
Lire la suite