Una novèla de Stefan Zweig tradusida en occitan Stefan Zweig (1881-1942) es un escrivan autriac, probablament pauc conegut dins lo mitan occitanista que fins ara, a ma coneissença, res de sas òbras èra pas estat tradusit en lenga nòstra. L’escrivan èra...
Lire la suitepeire rabasse
Al jardin de boèmia de Monica-Maria Ihry
La delicata poesia de Monica-Maria Ihry se passeja dins un jardin de boèmia Aquò’s pas lo còp primièr que presenti un recuèlh de poèmas de l’autora occitana d’expression francesa Monica-Maria Ihry. Fa gaire temps, en debuta de 2022 dins aquesta meteissa...
Lire la suiteOVNI, cinquanta ans d’enquista en Albigés de Daidièr Gomez
Cinquanta ans d’ufologia en comarca albigesa « Ufologia » aquò’s un mot qu’emplegui pas cada jorn. Emai, per dire la vertat, cresi pas l’aver jamai emplegat dins son contèxte abans d’aver legit aquel libre de Daidièr Gomez. Alavetz, l’ufologia es l’estudi...
Lire la suiteJosèp Salvat, « l’especialista » d’August Forés
L’empatia e la remiracion de Josèp Salvat per August Forés Per lo que sap furgar, las laissas de las bibliotècas occitanas son claufidas de palhetas d’aur. Ne vòli per pròva aquel remirable estudi literari e biografic de Josèp Salvat (1889 – 1972) tocant...
Lire la suiteJoan-Francés Mariòt, poèta roergat
La poesia dinamica e destemporada de Joan-Francés Mariòt Es una evidéncia, i a tantas menas de poesias coma i a de poètas. En defòra dels genres metrics plan calibrats, e quitament per aqueles, i a mai d’un biais d’enfaciar e d’alestir las armonicas dels...
Lire la suite« Labyrinthos » es un raconte oniric, poetic e subrerealista
Alan Maurin [1] nos fa pèrdre canturla dins son laberint Alan Maurin es Roergat. Emigrèt jove al Luxemborg ont trabalhèt coma informatician. Nimai per èsser estat de temps expatriat, es totjorn demorat occitanista. Ara retirat, se consacra a la literatura...
Lire la suite